version 28 July 2018
námět
světovým politikům
theme
for
World
Leaders
S rostoucí
obavou sledujeme, jak se nejvyšší světoví představitelé
nedokáží domluvit na řešení, které se už jednou tolik
osvědčilo:
Na spolupráci většiny světa, když musí čelit
největšímu nebezpečí, které mu kdy hrozilo:Teď terorizmu
s použitím nukleárních zbraní a nebo humanitární
katastrofě vzniklé tím, že se jedna z nejničivěji
vyzbrojených velmoci snaží rozšířit svou vojenskou dominanci
nad neutrální okolí té druhé nebo je k takovému kroku
dotlačována dalšími státníky. I když oba hlavní představitelé
by měli uznat, že zvyšování napětí zbytečně zvětšuje
riziko náhodného spuštění nejhorší katastrofy, protože získat
vládu nad celým světem teď nejde. Kromě toho by ztráta
konkurence byla pro celé lidstvo moc škodlivá.
With
growing concern we see how the world leaders fail to agree on the
solution which has already so much proved:
On
the cooperation of most of the world, when it faces the greatest
danger that had ever threatened: Now the terrorism using nuclear
weapons or the humanitarian catastrophe caused by one of the two most
armed superpowers trying to dominate a neutral surroundings of the
other one or being pressed to such a step by other statesmen.
Although both the main leaders should recognize that increasing
tensions unnecessarily increases the risk of accidental triggering
the worst disaster because gaining dominion over whole the world is
now impossible. Moreover, a loss of competition would have been very
harmful for all the mankind.
Prosíme
připomeňte si
výsledek
spolupráce Sovětského svazu, USA, Velké Británie, Francie,
Československa a dalších států v boji proti Hitlerovi
a
jeho spojencům. A že teď můžeme vytvořit něco lepšího než
studenou válku, i když i ta aspoň zachránila svět před
nukleární sebevraždou. Teď můžeme navázat na Partnerství pro
mír, už sjednané.
Věříme,
že takovou spolupráci je možno dosáhnout zase, když se oficielně
zeptáte dalších těch vedoucích politiků na jejich postoj ke
spolupráci ve smyslu následujícího dotazu a tu možnost
spolupráce si budete aktivně ověřovat tím vytvářením
společných elitních vojenských jednotek včetně zpravodajských
jednotek kybernetického boje
a
chemických jednotek. Doufáme,
že vám mohou být inspirací i náměty dílčích řešení
z našeho popisu možného
scénáře vývoje světa a odkazů z něj do
aktualizovaných k Ukrajině
a k Sýrii.
Please
remember the result of the cooperation between the Soviet Union, the
USA, Great Britain, France, Czechoslovakia and other countries in the
fight against Hitler
and
his allies. Also, now we can build on something better than the cold
war (although it did at least rescued the world from nuclear
suicide). Now we can build on the Partnership for Peace that has yet
been agreed.
We
believe that such a cooperation is achievable again, if you find
officially the viewpoint of the other leaders concerning cooperation
in the sense of the following query and begin to actively
authenticate the cooperation by creating the joint
elite troops including intelligence units cyberwarfare
and
chemical units.
We
hope that our themes of partial solutions from our description of
a possible
scenario for development of the world and
links from it to updated and translated text
to Ukraine
and
to
Syria can
serve as inspiration for the cooperation.
Panu
prezidentovi
Ruské federace Putinovi:
- Co byste odpověděl vedoucím představitelům NATO a Ukrajiny,
kdyby Ruské federaci společně navrhli následující řešení?
a
- Co byste odpověděl vedoucím představitelům NATO a Sýrie,
kdyby Ruské federaci společně navrhli následující řešení?
-
Když vaši lidé dokážou i s těmi americkými sestavovat týmy
pro společné lety do vesmíru a jejich využívání, uznáváte,
že je možné zařídit společné elitní vojenské jednotky pro tu
pomoc Sýrii a dozor tam a na Ukrajině?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu v Sýrii, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Syřanům?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu na Ukrajině, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Ukrajincům v oblastech postižených
boji?
Mr. President
Putin of the Russian Federation:
-
What would you answer the leaders of NATO and Ukraine, if they had
jointly proposed to the Russian Federation the following solution?
and
-
What would you answer the leaders of NATO and Syria, if they had
jointly proposed to the Russian Federation the following
solution?
-
Your and US people assemble teams for joint space flights and
exploration. Do you acknowledge that it is possible to organize joint
elite troops to the aid for Syria and surveillance there and in
Ukraine?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties of the conflict in Syria, could be an effective humanitarian
assistance to the Syrians ensured?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties to the conflict in Ukraine, could be an effective
humanitarian assistance to the Ukrainians ensured in areas affected
by the fighting?
Господину
Путину,
президенту
Российской
Федерации:
-
Что бы Вы сказали руководителям НАТО и
Украины, если бы они совместно предложили
следующее решение для Российской
Федерации? и
-
Что бы Вы сказали руководителям НАТО и
Сирии, если бы они совместно предложили
следующее решение для Российской
Федерации?
-
Ваши люди создают
команды
для совместного космического полета и
их использования с американцами.
Признаете,
что можно организовать совместные
элитные военные подразделения для
помощи Сирии и наблюдения там и в
Украине?
-
Как иначе, чем объединенными
силами,
которые будут в контакте с обеими
сторонами конфликта в Сирии, можно было
бы обеспечить эффективную гуманитарную
помощь сирийцам?
-
Как иначе, чем объединенными
силами,
которые будут поддерживать контакты с
обеими сторонами конфликта в Украине,
можно было бы обеспечить эффективную
гуманитарную помощь украинцам в районах,
пострадавших от этой борьбы?
Panu
předsedovi Vojenského výboru NATO:
- Co by NATO odpovědělo vedoucím představitelům Ukrajiny a Ruské
federace, kdyby Vám společně navrhli následující řešení?
a
- Co by NATO odpovědělo vedoucím představitelům Sýrie a Ruské
federace, kdyby Vám společně navrhli následující řešení?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu v Sýrii, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Syřanům?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu na Ukrajině, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Ukrajincům v oblastech postižených
boji?
-
Uznáváte, že je možné zařídit společné elitní vojenské
jednotky pro tu pomoc Sýrii a dozor tam a na
Ukrajině?
Mr. Chairman
of the NATO Military Committee:
-
What would NATO answer the leaders of the Ukraine and the Russian
Federation, if they had jointly proposed to you the following
solution? and
-
What would NATO answer the leaders of the Syria and the Russian
Federation, if they had jointly proposed to you the following
solution?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties of the conflict in Syria, could be an effective humanitarian
assistance to the Syrians ensured?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties to the conflict in Ukraine, could be an effective
humanitarian
assistance
to the Ukrainians ensured in areas affected by the fighting?
-
Do you acknowledge that it is possible to arrange joint
elite
troops to the aid for Syria and surveillance there and in Ukraine?
Panu
prezidentu
USA Trumpovi:
- Pomohly by USA, jako vedoucí mocnost NATO, uskutečnit následující
řešení, snad prostřednictvím Partnerství pro mír?
-
Když vaši lidé dokážou i s těmi ruskými sestavovat týmy pro
společné lety do vesmíru a jejich využívání, uznáváte, že
je možné zařídit společné elitní vojenské jednotky pro tu
pomoc v Sýrii a dozor tam a na Ukrajině?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu v Sýrii, by tam bylo možno účinně
zajišťovat humanitární pomoc Syřanům?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu na Ukrajině, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Ukrajincům v oblastech postižených
boji?
Mr. President
Trump of the USA:
-
Would the US as the leading power in NATO carry out the following
solution, perhaps through the Partnership for Peace?
-
US people can even with the Russians build joint teams for joint
space flights and exploration. Do you acknowledge that it is possible
to arrange joint
elite
troops to the aid for Syria and surveillance there and in
Ukraine?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties of the conflict in Syria, could there be an effective
humanitarian assistance to the Syrians ensured?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties to the conflict in Ukraine, could be an effective
humanitarian
assistance
ensured to the Ukrainians in areas affected by the fighting?
vrchnímu
představiteli ŠOS:
- Co byste odpověděl vedoucím představitelům NATO a Ukrajiny,
kdyby Vám společně navrhli následující řešení? a
- Co byste odpověděl vedoucím představitelům NATO a Sýrie,
kdyby Vám společně navrhli následující řešení?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu v Sýrii, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Syřanům?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu na Ukrajině, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Ukrajincům v oblastech postižených
boji?
Chief
representative of the SCO:
-
What would you answer the leaders of NATO and Ukraine, if they had
jointly proposed to you the following solution? and
-
What would you answer the leaders of NATO and Syria, if they had
jointly proposed to you the following solution?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties of the conflict in Syria, could there be an effective
humanitarian assistance to the Syrians ensured?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties to the conflict in Ukraine, could be an effective
humanitarian
assistance
ensured to the Ukrainians in areas affected by the fighting?
Panu
prezidentovi
Číny:
- Souhlasila by Čína s následujícím řešením? a
případně
- Pomohla by Čína uskutečnit následující řešení, snad
prostřednictvím Partnerství pro mír a ŠOS?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu v Sýrii, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Syřanům?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu na Ukrajině, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Ukrajincům v oblastech postižených
boji?
Mr. President
of the China:
-
Would the China agreed with the following solution? and
optionally
-
Would the China carry out the following solution, perhaps through the
Partnership for Peace and SCO?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties of the conflict in Syria, could there be an effective
humanitarian assistance to the Syrians ensured?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties to the conflict in Ukraine, could be an effective
humanitarian
assistance
ensured to the Ukrainians in areas affected by the fighting?
致中华人民共和国主席:
-
中国会同意下列的解决方案吗?并且可能的话
-
中国会为下列解决方案提供帮助吗,例如通过和平伙伴关系计划以及上海合作组织?
-
如果不通过与叙利亚冲突双方同时接触的国际联合力量向叙利亚人提供人道主义援助,还有其他的有效的可行方案吗?
-
如果不通过与乌克兰冲突双方同时接触的国际联合力量向受到斗争影响地区的乌克兰人提供人道主义援助,还有其他的有效的可行方案吗?
Panu
prezidentovi
Ukrajiny:
- Co by podle Vašich informací odpověděla vláda Ukrajiny
vedoucím představitelům NATO a Ruské federace, kdyby společně
navrhli
Ukrajině
následující řešení?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu na Ukrajině, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Ukrajincům v oblastech postižených
boji?
Mr. President
of the Ukraine:
-
What, in your information, would Ukrainian government answer to
leaders of NATO and the Russian Federation if they had jointly
proposed the following solution to the Ukraine?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties to the conflict in Ukraine, could be an effective
humanitarian
assistance
ensured to the Ukrainians in areas affected by the fighting?
Пану
президенту
України:
-Що,
згідно з Вашою інформацією, відповів
би Уряд України керівним представникам
НАТО і Російської Федерації, якщо вони
разом запропонували б Україні наступне
рішення?
-Яким
іншим способом, ніж об’єднаними силами,
які будуть у зв’зку з обидвома сторонами
конфлікту на Україні, можна було б
ефективно забезпечувати гуманітарну
допомогу українцям в областях, які
потрапили у бойові дії?
představiteli
bojovníků na Ukrajině proti vládě Ukrajiny:
- Souhlasili byste s následujícím
řešením?
the representative
of fighters against the Ukrainian government in Ukraine:
-
Would you agree with the following solution?
представнику
бійовиків на Україні проти Уряду
України:
- Чи погодились би Ви з наступним рішенням?
Panu
prezidentu
Sýrie Asadovi:
- Co by podle Vašich informací odpověděla vláda Sýrie vedoucím
představitelům NATO a Ruské federace, kdyby společně navrhli
Sýrii
následující řešení?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu v Sýrii, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Syřanům?
Mr. President
of the Syria Bashar al-Assad:
-
What, in your information, would Syrian government answer to leaders
of NATO and the Russian Federation if they had jointly proposed
the
following solution to the Syria?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties of the conflict in Syria, could be an effective humanitarian
assistance to the Syrians ensured?
للسيد
رئيس الجمهورية العربية السورية بشار
الأسد:
ماذا تجيب حكومة الجمهورية العربية السورية حسب معلوماتكم لمسؤولي منظمة الناتو و روسيا٬ اذا اقترحوا بشكل مشترك الحل الآتي للجمهورية العربية السورية؟
كيف يمكن بطريقة أخرى غير القوى المتحدة التي تكون على تواصل مع طرفي النزاع في الجمهورية العربية السورية٬ أن تأمن المساعدات الانسانية للسوريين بشكل فعال؟
představiteli
bojovníků v Sýrii proti vládě Sýrie:
- Souhlasili byste s následujícím
řešením?
the representative
of fighters against the Syrian government in Syria:
-
Would you agree with the following solution?
للمسؤول
عن المقاتلين ضد النظام الحاكم في سوريا:
هل توافقون على الحل الآتي؟
Panu
předsedovi
Valného shromáždění OSN:
prosíme Vás, abyste uspořádal a zveřejnil výsledek hlasování
s otázkou
- 'Souhlasí reprezentanti států OSN s následujícím
řešením?'
Mr. President
of the UN General Assembly:
we ask you to organize and publish the result of the poll with the
question
-'Do
the representatives of UN member states agree with the following
solution?'
Panu
předsedovi
Evropské komise:
prosíme Vás, abyste po případném projednání Evropským
parlamentem odpověděl na otázku:
-
Souhlasila by Evropská Unie s následujícím řešením?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu v Sýrii, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Syřanům?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu na Ukrajině, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Ukrajincům v oblastech postižených
boji?
Mr.
President
of the European Commission:
we ask you to discuss eventually with the European Parliament and to
answer the question:
-
Would the European Union agree with the following solution?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties of the conflict in Syria, could be an effective humanitarian
assistance to the Syrians ensured?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties to the conflict in Ukraine, could be an effective
humanitarian
assistance
ensured to the Ukrainians in areas affected by the fighting?
vedoucím
činitelům náboženských společností:
- Souhlasili byste s následujícím řešením?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu v Sýrii, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Syřanům?
-
Jak jinak, než spojenými silami, které budou ve styku s oběma
stranami konfliktu na Ukrajině, by bylo možno účinně zajišťovat
humanitární pomoc Ukrajincům v oblastech postižených
boji?
leaders
of religious communities:
-
Would you agree with the following solution?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties of the conflict in Syria, could there be an effective
humanitarian assistance to the Syrians ensured?
-
How else, than by the combined forces being in contact with both
parties to the conflict in Ukraine, could be an effective
humanitarian
assistance
ensured to the Ukrainians in areas affected by the fighting?
To
předkládané řešení:
(Shrnutí
prvního
přiblížení, popsaného ve verzi 24.10.16, slyšel významný
diplomat a považoval ho za reálné.
-
Tomáš Pečený, 24.10.16)
The
presented solution:
(An
important diplomat has heard a Czech summary of the first
approximation described as version 24 October 2016 and told that it
is real.
-
Tomáš Pečený, 24.10.16)
-
NATO by nabídlo Ruské federací resp. ŠOS první fázi vzájemné
kontroly vojenských zařízení: přítomnost pozorovatelů ŠOS na
radarových a odpalovacích základnách rozmisťovaných teď v
jižní Koreji.
-
NATO would offer the Russian Federation or the whole SCO the first
phase of Mutual supervision of military facilities: the presence of
SCO observers on radar and firing bases deployed now in South Korea.
-
NATO a Ruská federace resp. ŠOS by společně nabídli spolupráci
vládám a protivládním bojovníkům
v Ukrajině a v Sýrii. Na
Ukrajině mj. pozorováním té
části rusko-ukrajinské hranice, kde se bojuje
a pokud možno i ochranou lidí tam
těmi smíšenými týmy pozorovatelů/strážců
složenými z příslušníků obou pólů tak,
jak jak jsou složeny posádky společných vesmírných misí.
Tak
aby ty týmy získaly
důvěru těch lidí diskusemi s nimi
a
tou ochranou a
mohly vyváženě informovat představitele
obou pólů
o
skutečné situaci tam. Tak,
aby
výsledek
- té
spolupráce navázal na dobrý výsledek spolupráce USA, Sovětského
svazu, Velké Británie, Francie, Československa a dalších států
v boji proti Hitlerovi a jeho spojencům
a aby se ta spolupráce pak
zaměřila na trvalé mírové soužití ve smyslu Partnerství pro
mír.
-
NATO and the Russian Federation or the whole SCO would jointly offer
to governments and anti-government fighters in Ukraine and Syria
to cooperate. At the Ukraine, i.a. by observing the part of the
Russian-Ukrainian border affected by the fighting and as possible by
protecting the people there by mixed teams of observers/guardians
composed of members of both poles, as are the crews of the joint
space missions. So that the teams will gain the trust of those people
through discussions with them and through that protection, and could
balance
informing
the representatives of both poles about the real situation there.
So
that
-
the cooperation can hopefully repeat and improve the good result of
cooperation of the USA, Soviet Union, Great Britain, France,
Czechoslovakia and other countries in the fight against Hitler and
his allies, this means to focus on a lasting peaceful coexistence in
the sense of the Partnership for Peace.
-
Vláda Ukrajiny spolu s NATO by nabídla:
- Ruské federaci, že jí umožní bezproblémový přístup k
základnám Ruské federace v Černém moři a používání těch
základen.
- pokračování stavu, kdy Ukrajina byla neutrální; s tím,
že
- tu neutralitu a řešení národnostních sporů na Ukrajině bude
garantovat Ruská federace resp. ŠOS ve spolupráci s NATO.
Tak, aby navázali na tu zmíněnou spolupráci a zaměřili se pak
na trvalé mírové soužití ve smyslu Partnerství pro mír.
-
Připustí-li Ruská federace na Krymu i tu základnu NATO
(snad
reciproční
dohodou o vytvoření takové základny ŠOS v blízkosti USA, např.
zase na Kubě)
budou
na ní stále přítomni pozorovatelé Ruské federace a NATO bude
mít své pozorovatele na těch ruských základnách.
-
The government of Ukraine and NATO would offer:
-
to the Russian Federation a seamless approach to the bases of the
Russian Federation at the Black Sea and use of those bases.
-
continuation of the Ukrainean neutrality so that
-
the neutrality and resolution of ethnic disputes in Ukraine will be
guaranteed by the Russian Federation or the whole SCO jointly with
NATO. So that it can hopefully repeat and improve the good result of
the mentioned cooperation, this means to focus on a lasting peaceful
coexistence in the sense of the Partnership for Peace.
-
If the Russian Federation admits the NATO base at the Crimea (perhaps
by a reciprocal agreement on the establishment of such a SCO base
near the USA, for example again at Cuba), Russian Federation
observers will still be present at the NATO base, and NATO will have
its observers on those Russian bases.
-
Vláda Sýrie by nabídla:
- neutralitu Sýrie v tom smyslu, že bude plně spolupracovat
se spojenými NATO a Ruskou federací resp. ŠOS s cílem,
- že po válce na jejím území
- uspořádá pod kontrolou těch spojených NATO a Ruské federace
resp. ŠOS v Sýrii svobodné volby a zavedení vlády podle
výsledku těch voleb (tak rozumíme slibu pana prezidenta Putina a
pana prezidenta Asada) s cílem, že
- Sýrie bude dlouhodobě neutrální; s tím, že
- tu neutralitu a řešení sporů v Sýrii bude garantovat
Ruská federace resp. ŠOS ve spolupráci s NATO. Tak, aby
navázali na tu zmíněnou spolupráci a zaměřili se pak na trvalé
mírové soužití ve smyslu Partnerství pro mír.
-
The government of Syria would offer:
-
Syria neutrality in the sense that it will cooperate fully with the
combined NATO and the Russian Federation or the whole SCO aimed
that
-
after the war on its territory it will organize free elections and
establishing a government based on its result
(so
we understand the promise of the President Putin and the President
Assad); all under the control of those joint NATO and the Russian
Federation or the whole SCO. So that
-
the neutrality and resolution of ethnic disputes in Syria will be
guaranteed by the Russian Federation or the whole SCO jointly with
NATO.
-
So that it can hopefully repeat and improve the good result of the
mentioned cooperation, this means to focus on a lasting peaceful
coexistence in the sense of the Partnership for Peace.
Jako
výraz oboustranné dobré vůle a zároveň pro průběžnou
kontrolu té rovnováhy by NATO a ŠOS pořádaly vojenské
olympijské hry, kde by jejich týmy soutěžily ve vojenských
disciplínách podobně jako v desetiboji.
Pro
podstatnější stránku té kontroly, pro vývoj techniky a pro
účinné varování lidstva před skutečnými možnostmi současné
vojenské techniky by také NATO a ŠOS pořádalo, asi zase
uprostřed některého oceánu a nepříliš často, bojovou obdobu
olympijských her dálkově řízených plně vyzbrojených
letadlových lodí. To varování by tak mohlo být ještě účinnější
než při (nutně společně vedených) testech techniky odklánění
asteroidu či jádra komety, jak
jsem o nich psal přírodovědci2.
As
an expression of mutual goodwill and for ongoing checking the
balance, NATO and SCO would organize military Olympic Games where
their teams would compete in military disciplines, as in the
decathlon.
For
a more important aspect of this checking, for technology development
and for effective warning of mankind against the realities of current
military technology, NATO and the SCO would also, in the midst of an
ocean and not very often, organize a combat analogy of the Olympic
Games of remote-controlled, fully armed aircraft carriers. This
warning could be even more effective than the (necessarily jointly
made) tests of the deflection technique of an asteroid or a comet
core.
jménem
autorů možného
scénáře vývoje světa
a
jménem Sdružení
pro světovou spolupráci,
z.s.
Tomáš
Pečený
on
behalf of authors of a possible
scenario for development of the world
and
on behalf of the
Global
Co-operation Association,
registered in the Czech Republic